hoàn tục

hoàn tục

Một nhà sư trẻ quyết định hoàn tục và trở về với gia đình.

Définition
  1. Verbe (intransitif) :
    • Quitter la vie monastique ou religieuse pour revenir à la vie laïque : "hoàn tục" désigne l'action d'une personne (moine, nonne, bonze) qui renonce à ses vœux religieux et retourne vivre dans la société civile.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau mười năm tu hành, vị đó đã quyết định hoàn tục. (Après dix ans de vie monastique, ce moine a décidé de retourner à la vie laïque.)
    • Theo luật của nhà chùa, người muốn hoàn tục phải làm một số thủ tục nhất định. (Selon la loi du temple, celui qui veut quitter la vie religieuse doit accomplir certaines formalités.)
    • ấy hoàn tục không còn cảm thấy phù hợp với đời sống tu hành. (Elle est revenue à la vie séculière parce qu'elle ne se sentait plus en adéquation avec la vie monastique.)
Utilisations avancées
  • Le terme est spécifique et formel. Il s'applique presque exclusivement au contexte religieux (bouddhisme, christianisme, etc.) pour décrire un changement de statut officiel, et non à un simple abandon temporaire de pratiques spirituelles.
  • Il implique souvent un processus ou une décision formelle, reconnue par l'institution religieuse concernée.
Variantes et mots apparentés
  • Hoàn (verbe) : restituer, rendre, achever, terminer.
  • Tục (nom/adjectif) : laïque, séculier ; monde profane ; coutume.
  • Xuất gia (verbe) : entrer dans les ordres, devenir moine/nonne (c'est l'antonyme de "hoàn tục").
Synonymes
  • Trở lại đời sống thế tục : retourner à la vie séculière (expression descriptive plus longue).
  • Thôi tu : cesser de suivre la vie religieuse (langage plus courant et moins formel).
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée à partir de ce mot spécifique.